Alger, printemps 1844 (4/8)

(4/8) La rencontre avec Saïd
« Saïd, le lion du consulat de Suède. Journal « l’Illustration » du 11 janvier 1845.

Après avoir pris le café sur la terrasse et écouté le récit de Schultze sur les événements d’octobre 1823, Josef s’apprêtait à prendre congé lorsque le consul l’arrêta d’un geste. « Avant de partir, mon cher Kuhlman, je dois vous présenter l’autre membre important de notre consulat. Suivez-moi. » Intrigué, Josef suivit Schultze qui descendit dans la cour intérieure du premier étage. Ils s’approchèrent d’une pièce adjacente à la salle à manger, et Josef entendit un grondement sourd qui le fit instinctivement reculer d’un pas. « N’ayez crainte, sourit Schultze et permettez-moi de vous présenter Saïd. » Dans l’encadrement de la porte, Josef découvrit avec stupéfaction un magnifique lion brun fauve, couché majestueusement sur les dalles fraîches. L’animal leva vers eux des yeux bordés de deux marques brunes en forme d’olive allongée qui lui donnaient un air étrangement coquet. « Un lion ? Au consulat ? » balbutia Josef. « Eh oui, répondit Schultze avec une évidente fierté. Saïd est arrivé ici il y a environ un an, en 1843, quand il n’avait que trois mois. Il nous vient des montagnes de Biskara (1). Lors d’une chasse au lion dans l’Aurès (2) avec le célèbre Bombonnel (3), notre vice-consul eut pitié du petit lion qui s’était rapproché du Bordj de Seggana, l’a adopté et fait son éducation. »

Le Bordj de Seggana. Photographie prise vers 1880. Collection personnelle de l’auteur.

Saïd s’était levé et s’approchait d’eux d’une démarche souple. Schultze tendit la main et caressa la tête massive de l’animal, qui se frotta contre lui comme un chat domestique, produisant un ronronnement grave qui faisait vibrer l’air.
« Il loge ici, dans la cour intérieure, expliqua le consul. Une situation excellente pour un lion de bon appétit – juste à côté de la salle à manger ! Mais surtout, il peut voir passer tous nos visiteurs. Je suis convaincu que Saïd observe et apprend. Peut-être écrira-t-il ses mémoires un jour, qui sait ? »

Charles Bombonnel.
Charles Bombonnel (1816-1890). Collection personnelle de l’auteur.

Josef, rassuré par la douceur manifeste de l’animal, s’avança prudemment et tendit une main hésitante. Saïd la renifla délicatement, puis poussa sa tête sous la paume du jeune homme qui, émerveillé, se mit à le caresser. « Tout le monde aime Saïd, continua Schultze. Et comme c’est un lion qui sait vivre, il répond à ces politesses avec une grâce remarquable. Voyez comme il vous accepte déjà ! C’est un excellent juge de caractère. » « Il est magnifique, murmura Josef. Mais… n’est-il pas dangereux ? » « Saïd ? Dangereux ? » Schultze éclata de rire. « Laissez-moi vous raconter ce qui s’est passé il y a quelques mois. Un jour, notre cher Saïd parut extraordinairement triste et abattu. Il refusait de manger, ne voulait rien boire. Nous étions tous très inquiets. J’ai fait venir le docteur Driant, un médecin français fort habile qui exerce ici. » Le consul s’assit sur un banc de pierre, invitant Josef à faire de même, tandis que Saïd venait poser sa tête massive sur les genoux de Schultze.

« Le docteur examina longuement Saïd. Finalement, il déclara qu’il croyait voir quelque chose sur sa lèvre inférieure. À peine avait-il avancé le bras que Saïd ouvrit la gueule de lui-même – imaginez la scène, Kuhlman ! Cette gueule énorme, ces crocs terribles ! Driant y plongea la main intrépidement, et en ramena une énorme sangsue qui s’était logée dans un des sillons horizontaux et rugueux du gosier. Le lion n’a jamais pu nous dire comment cette sangsue était arrivée là, et ne le dira probablement jamais. » Josef regardait Saïd avec un respect nouveau. « Saïd supporta l’opération avec un héroïsme admirable, poursuivit Schultze. Quand elle fut achevée, il vida tout d’un trait une vaste cuvette remplie d’eau fraîche, puis se mit à regarder alternativement le docteur et la sangsue son ennemi, gisante sur ces mêmes dalles de marbre et rendant tout le sang dont elle s’était gorgée. Une minute après, Saïd était d’une humeur charmante, comme vous le voyez maintenant. »
« Un lion philosophe, en somme, dit Josef en souriant. »
« Exactement ! Saïd ne mange que trois fois par jour, ce qui est raisonnable pour un personnage de son rang. Un lion comme il faut et qui a de l’aisance ne saurait faire moins sans lésinerie. En revanche, il boit souvent et beaucoup, douze ou quinze fois par jour – mais je tiens à préciser que ce n’est pas un ivrogne ! »
Les deux hommes rirent. Saïd, sentant l’atmosphère joyeuse, se mit à jouer avec une grosse corde qu’un serviteur lui lança.
« Il est très recherché de sa personne, continua Schultze. Il se laisse volontiers brosser et peigner. Cruseustolpe, notre secrétaire, s’en occupe régulièrement. Saïd n’a pas encore témoigné l’envie, à l’exemple des lions de l’Opéra, de cirer sa moustache ou de porter des gants paille et des bottes vernies. Mais qui sait ? Cela viendra peut-être avec l’âge. »
« Pourquoi gardez-vous un lion au consulat ? » demanda Josef, caressant toujours la crinière épaisse de l’animal.

Schultze devint plus sérieux. « Voyez-vous, Kuhlman, après les événements de 1823 dont je vous ai parlé, j’ai passé des années à me demander comment servir au mieux la Suède et restaurer l’honneur de ce consulat. Quand Saïd nous est arrivé en 1843, j’ai vu en lui une opportunité. Civiliser un lion sauvage de Biskara, lui apprendre les usages européens, démontrer qu’avec patience et fermeté on peut transformer même la plus féroce des créatures en compagnon docile et affectueux… N’est-ce pas une belle métaphore de ce que nous essayons de faire ici à Alger ? » « Et puis, ajouta-t-il avec un sourire malicieux, Saïd est devenu une attraction locale. Tous les visiteurs de marque veulent voir le lion du consul de Suède. Cela donne à notre modeste consulat un prestige certain. Les autorités françaises elles-mêmes viennent régulièrement l’admirer. » Josef acquiesça, comprenant la subtilité diplomatique de la démarche. « Vous reviendrez souvent voir Saïd, n’est-ce pas ? dit Schultze en se levant. Il a manifestement de la sympathie pour vous. Et qui sait, peut-être aurez-vous l’occasion de mentionner à vos contacts commerciaux que le consulat de Suède abrite le lion le plus civilisé de toute l’Afrique du Nord. Ce sont ces petits détails qui font la différence dans les affaires, Kuhlman.»

Josef quitta le consulat ce jour-là avec deux cadeaux inattendus : la leçon morale du récit de 1823 et la découverte de Saïd, le lion philosophe du consulat de Suède. Alger est décidément une ville pleine de surprises…

Texte librement inspiré d’un article du journal « L’Illustration » en date de 11 janvier 1845.

(1) Biskra

(2) L’Aurès est une région en partie montagneuse située dans le Nord-Est de l’Algérie, caractérisée à la fois par sa riche histoire, son relief en partie montagneux et par son peuplement traditionnel, le groupe berbère des Chaouis. Remontant à l’Antiquité, le terme provient du berbère Awras (Aouras), qui signifie « fauve ». Ainsi, l’Adrar Awras se traduit littéralement par la « montagne fauve », peut-être en raison du nombre important de fauves vivant autrefois dans ces montagnes.

(3) Charles Bombonnel, né à Spoy (France) le 16 août 1816 et mort à Dijon le 3 juin 1890, est un chasseur français de félins sur le territoire actuel de l’Algérie. Il hérite des bases de la chasse de son père. À la suite de la perte de ses parents en 1831, il entame un voyage aux États-Unis d’Amérique en 1835 dans l’espoir de faire fortune. À son retour en France en 1843, il se marie et, durant cette même année, découvre la faune algérienne. Captivé par celle-ci, il prend la décision de s’installer en Algérie pour chasser la panthère et le lion.

Extrait d’une lettre autographe de Charles Bombonnel, 1862. Collection personnelle de l’auteur.

Bienvenue sur ce site historique dédié à la Saga des Kuhlman

Inscrivez-vous pour recevoir la mise à jour des derniers articles publiés

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.