Johan Kuhlmans stora bibliotek (1738-1806)

En man mellan handel och upplysning
Johan Kuhlman (1738-1806). Författarens personliga samling.

I Norrköping under andra hälften av 1700-talet, en textil- och handelsstad som då stod på gränsen till sitt välstånd, intog Johan Kuhlman en unik position. Född 1738, son till Henrik Kuhlman, en köpman ursprungligen från Gadebush i Mecklenburg som hade bosatt sig i Norrköping 1726, vidgade och utökade Johan sin fars arv med en energi och ambition som vida översteg ren handel. En berömd och framgångsrik handelsman, riddare av Vasaorden, officer i medborgarmilisen, ledare och kassör för den tyska protestantiska kyrkan Hedvig och frimurare, var han också, och kanske framför allt, vad hans samtida kallade en vän av böcker – en bokvän. ​​Hans motto, inpräglat i hans vanor lika mycket som i hans handlingar, sammanfattade hans livsfilosofi i två ord: uthållighet och kunskap.

Hans hus i hörnet av Drottninggatan och Skolgatan, den Kuhlmanska Gården, hans sommarresidens, Rödmossen, i Kvillinge socken, var ett centrum för intellektuellt liv, frekventerat av stadens mest kultiverade sinnen. Hans förmögenhet var ansenlig: en Londontillverkad vagn som kostade 5 500 riksdaler, omfattande silversamlingar och noggrant underhållna egendomar. Men det är hans bibliotek som bäst avslöjar mannens sanna natur. Vid hans död 1806 innehöll det över tusen antika volymer, en exceptionell samling för en svensk 1700-talsköpman.

Johan Henrik Lidén: den intellektuella guiden

För att förstå Johan Kuhlmans bibliotek måste man först förstå en vänskap: den som band honom till professor Johan Henrik Lidén (1741-1793), historiker, bibliograf och en av de mest lärda hjärnorna i gustavianska Sverige. Drabbad av svår gikt som gjorde honom sängliggande tillbringade Lidén de sista sjutton åren av sitt liv i Johan Kuhlmans hem, vilket enligt samtida berättelser erbjöd honom en fristad där endast den djupaste vänskap och tillgivenhet kunde komma till uttryck. Denna samlevnad visade sig intellektuellt fruktbar för båda männen. Från sin sjuksäng höll Lidén kontakt med den europeiska forskarvärlden, tog emot publikationer, brevväxlade med forskare och vägledde naturligt sin värds läsning. I sina brev rekommenderade Lidén regelbundet specifika verk till Kuhlman – en hebreisk grammatik här, en filosofisk avhandling där, en reseberättelse eller en religiös text – och formade därmed, bok efter bok, konturerna av ett bibliotek som överträffade en köpmans vanliga ambitioner. Kuhlman, för sin del, fann i detta utbyte inspiration till intressen som Carlander i sitt berömda [verk/bok/etc.] utforskade. Ex-Libris, décrivait comme très variés et qui lui valaient d’être universellement connu à Norrköping comme « la coqueluche des collectionneurs ». C’est à cette influence conjuguée, la curiosité native de Kuhlman et le magistère bienveillant de Lidén, que la bibliothèque devait sa remarquable cohérence intellectuelle, à mi-chemin entre la piété luthérienne d’un marchand protestant et l’universalisme curieux d’un homme des Lumières.

ett bibliotek i hans avbild

Donationerna till Linköpings bibliotek mellan 1839 och 1845 av Johans söner, omfattande 131 volymer och 9 föremål, representerar endast en bråkdel av det stora faderliga biblioteket men utgör ändå det mest precisa vittnesbörd som bevarats och låter oss rekonstruera huvuddragen i en betydande samling.

Den lutherska tron, grunden för samlingen

Bibliotekets grundval var utpräglat religiös, vilket speglade personligheten hos en man som var kassör för sin stads protestantiska kyrka. Flera utgåvor av Bibeln på tyska, latin, grekiska, svenska och franska fanns tillsammans med psalmer (Gesangbücher, Psalmböcker), Luthers katekeser, texter om personlig fromhet signerade av Arndt, Müller eller Gerhardus, och teologiska verk som sträcker sig från kyrkofäderna (Lactantius) till lutherska teologer från 1600-talet. Denna massiva närvaro av religiös litteratur var inte en ytlig tro: det var en mans som läste sina heliga texter på flera språk och engagerade sig i dem intellektuellt.

Handel, ett verktyg för arbete och reflektion

Kuhlman var grossist lika mycket till yrket som till sitt ursprung och hade de viktigaste verktygen för sitt yrke: två utgåvor av Hübners omfattande handelslexikon (Natur- Kunst- Berg- Gewerk- und Handl. Lexicon), Dentz kalkyltabeller (General-Waaren Calculations-Tafel och Waaren-Calculator Buch), försäkringsavhandlingar (Engelbrecht), ekonomiska tidskrifter och postguider. Men hans tänkande om handel gick utöver enbart professionell nytta. Närvaron i hans bibliotek av verk som Borde adelsmän handla? ? (1758), Köpmannaadeln (1756) och Nya essäer om adeln Barthes verk (1781) avslöjar en man som djupt ifrågasatte köpmannens plats i Ancien Régimes samhälle. Denna fråga var desto mer angelägen för en man som, genom sin rikedom, sina vänskaper och sina utmärkelser, tillhörde sin tids adliga elit.

Upplysningstiden, en intellektuell horisont

Det är här Lidéns inflytande märks tydligast. Kuhlmans bibliotek återspeglar till fullo den nordiska upplysningstidens anda: rationalistisk utan att vara antireligiös, universellt nyfiken, öppen för både vetenskap och litteratur. Det innehåller Baumeisters och Boethius filosofier och Fergusons sociala tänkande (Från civilsamhället), Bartholinus anatomi, Opuscula Pathologica Hallers pedagogik, Pestalozzis. Ordböckerna vittnar om en skicklig mångspråkig person, flytande i svenska, tyska, franska, engelska, latin och till och med hebreiska. Reseberättelserna, till Turkiet, Indien, Afrika och Frankrike, öppnar biblioteket för världen, kanske också influerade av familjens band till den store navigatören Braad och Ostindiska kompaniet.

Bland de mest avslöjande kuriositeterna: översättningen avAlcoran av Schweigger, ett sällsynt bevis på en öppenhet för andra civilisationer som ofta återfinns i frimurarbibliotek från den tiden. Kuhlmans frimureri, bevittnat i genealogiska register, ger således ytterligare en nyckel till att förstå många till synes ovanliga val.

Litteratur och världslig sällskaplighet

Slutligen var biblioteket inte bara ett verktyg för arbete eller reflektion: det var också ett objekt för nöje och sällskap. Lätt fransk litteratur (Le élite des contes d’Orville, L’Amoureux Africain), tysk poesi (Rist, Willemsen), operalibretti, Knigge och hans konst att samtala i samhället (Umgänget med människor) — allt detta målar upp porträttet av en man som älskade att underhålla, dela med sig, roa och bli road. Den Kuhlmanska Gården était un salon autant qu’une étude, et la bibliothèque en était l’ornement naturel.

samlingens spridning

Johan Kuhlman dog 1806 och lämnade efter sig sin änka, Margaretha Sehlberg (1759–1841), och två efterlevande söner. En tredje son, Johan Henrik (1783–1801), en lovande student, hade dött vid arton års ålder. Nils Gustaf Johan (1780–1849) och Carl David (1789–1860) ärvde samlingen. Ingen av dem visste hur, eller kanske ville, bli dess verkliga efterträdare. Den ene avslutade sitt liv förstörd och fängslad, medan den andre, avskild i Rödmossen, ägnade sina resurser åt mystiska mineralsamlingar snarare än att underhålla sin fars bibliotek. Det var de som mellan 1839 och 1845 donerade till Linköpings bibliotek de 131 volymer och 9 föremål som finns bevarade, en värdefull rest av det stora upplysningsbibliotek som Johan Kuhlman hade ägnat ett helt liv åt att bygga upp.


Johan Kuhlmans bibliotek, som omfattade mer än tusen volymer, skingrades slutligen efter 1860: en del såldes, en del gick förlorade och några fragment återfanns på auktionen 1877. Endast donationen till Linköpings bibliotek har bevarat ett bestående och identifierbart spår av det.

Den dolda historien bakom "600 Jahre Jacobshagen" publicerad 1936

Ett av de dokument som gjorde det möjligt för mig att spåra överste Bohm, Johan Kuhlmans svåger, och därmed komplettera familjehistorien under trettioåriga kriget, är ett litet häfte som rör historien om staden Jacobshagen, nuvarande Dobrzany, i Polen, en liten stad i östra Pommern, grundad 1336 av Jakob von Guntensberg, från vilken den har fått sitt namn. Inbäddad vid Saatzigsjöns strand, 28 kilometer öster om Stargard, levde den i tre århundraden i skuggan av det mäktiga slottet Saatzig, hertigarna av Pommerns fästning.

Vid första anblicken verkar det vara en anspråkslös publikation: ett blygsamt häfte på några hundra sidor, självutgivet 1936 i Greifswald, Pommern. Omslaget har stadens vapensköld och en gravyr av Saatzig slott som det såg ut 1618. Som en minnespublikation bidrar den till den lokala historien om Saatzig-distriktet i Pommern. Dess författare, Fritz Knack, är en pensionerad skollärare från Jacobshagen, en diskret lokal forskare som ägnar sina senare år åt att sammanställa sin regions historia. Detta häfte är det sjunde i en serie som han själv ger ut, på egen bekostnad, med den tysta passionen hos en provinsiell amatörhistoriker. Det samlar utdrag ur kyrkböcker, notariehandlingar, krönikor och brev från 1600-talet, vilket representerar arbetet av en noggrann och uppriktig arkivarie. Och ändå, bakom denna idylliska bild av lokal lärdom döljer sig en mycket mer oroande historia, som avslöjar Nazitysklands djupt rotade överdrifter 1936.

Jacobshagen: Sexhundra år av Pomeranian-historia

Trettioåriga kriget (1618–1648) utgör den berättande kärnan i Fritz Knacks libretto. De sidor han ägnar åt denna period är fängslande: hämtade från kyrkböcker, personliga brev och militära krönikor beskriver de minutiöst den förödelse som de kejserliga, svenska och brandenburgska arméerna orsakade regionen. Hela byar förlorade 80 % av sin befolkning. Pastorer och deras familjer omkom i pesten. Grödor brändes, boskap stals och invånare flydde in i skogarna.

Bland de karaktärer som befolkar dessa dramatiska sidor utmärker sig särskilt en: Jacob Larsson Bohm, född 1601, en svensk överste utnämnd till Burghauptmann (guvernör på Saatzig slott) utnämndes av kansler Johan Oxenstierna i mars 1643. Några månader senare, den 10 augusti samma år, dog han av skador som han ådrog sig i en duell som general Wrangels sekreterare provocerat fram i trädgården på Marienfließ-godset. (Läs motsvarande artikel på denna webbplats.) Han dikterade sitt sista brev, på sin dödsbädd, till sin överordnade, kansler Oxenstierna, och bad honom att skydda sin fru och sina barn. Hans änka, Cornelia von Spypesteen, upprepade honom en månad senare i ett hjärtskärande värdigt brev från Saatzig. Dessa tre dokument – ​​utnämningsakten, dödsbäddsbrevet och änkans brev – är de mest värdefulla delarna av häftet. Och det är här som berättelsen tar en oväntad vändning.

Walter Bohm: givaren i SS-uniform

Dessa tre brev hittades inte av Fritz Knack i något arkiv. Han fick dem som gåva från en viss Walter Bohm, som presenterade sig som ättling till Jacob Larsson Bohm. Han bidrog också till tryckkostnaderna för häftet, skickade fotografier av sina förfäders porträtt och beställde exemplar till skolbarnen i Saatzig. En generös gest, verkade det som. Men vem var Walter Bohm egentligen?

Walter Ludwig Karl Bertold Bohm föddes den 6 februari 1892 i Stralsund. Han var advokat till utbildning, med examen i juridik och jordbruk, och gick med i nazistpartiet (NSDAP) den 1 december 1928 – fem år innan Hitler kom till makten – med medlemsnummer 105 173, ett tecken på hans tidiga och engagerade engagemang. År 1933 gick han med i SA och sedan i SS (medlemsnummer 74 397).

Walter Bohm (1892-1977). Ättling till överste Jacob Larsson Bohm (1601-1643).

Hans karriär under Tredje riket var meteorartad. År 1934 blev han avdelningschef vid Stabsamt under Reichsbauernführer Walther Darré, inom Rasse- und Siedlungshauptamt der SS – RuSHA, SS Central Office for Ras and Settlement, ansvarig för att kontrollera SS-medlemmarnas rasrenhet och planera nazisternas kolonisering av östeuropeiska territorier.

I denna position var Walter Bohm inte bara en byråkrat. Han författade lagstiftningsförslag för att "bevara det ariska blodets renhet", och gick till och med så långt som att kräva straffrihet för mödrar som dödade ett barn fött av "blandat blod". År 1943 publicerade han „Biologischer Hochverrat » — ”Biologiskt högförräderi” — ett verk som talar för sig självt. År 1935 befordrades han till SS-Obersturmführer. Samma år utnämndes han till professor i agrarrätt och agrarhistoria vid Goslar Farm School — Högre bondeskolan, en SS-institution med direkt koppling till doktrinen Blut und Boden (”Blod och jord”) av Darré, som teoretiserade den ariska rasens rot i tysk jord. Det var 1936, just vid den tidpunkt då Fritz Knacks libretto publicerades, som Walter Bohm var på höjden av sitt ideologiska inflytande.

Ariernachweis: När hela Tyskland genomsökte dess familjearkiver

För att förstå varför Walter Bohm var så intresserad av sina pomeranska förfäder från 1600-talet måste man placera hans sökande i kontexten av den genealogiska frenesi som hade gripit tag i Nazityskland. Från och med 1933 krävde regimen att varje tjänsteman skulle kunna tillhandahålla bevis på sin "ariska" härkomst tillbaka till sina morföräldrars generation – denAriernachweisdet ”ariska beviset”. Med Nürnberglagarna från 1935 utvidgades denna skyldighet till att omfatta hela den tyska befolkningen. För medlemmar av SS var kraven ännu mer drakoniska: de var tvungna att bevisa ”ren” härkomst som sträckte sig tillbaka till 1750, vilket innebar nästan två århundraden av förfäder utan ”främmande blod”.

Denna besatthet utlöste en exempellös explosion av genealogisk forskning i Tyskland. Miljontals tyskar strömmade till församlingsarkiven, beställde födelsebevis och lät autentisera Ahnentafeln (släktdiagram) och Ahnenpässe (familjepass). En veritabel industri från det förflutna utvecklades, helt ägnad åt rasdemonstrationer.

I detta sammanhang utgör dokument som bevisar härstamning från en luthersk militärofficer från 1600-talet från Nordeuropa – en svensk till ursprung, gift med en holländsk kvinna från en framstående familj – ett kraftfullt genealogiskt argument. Ingen "besudlad" del av det, i regimens ögon: bara "nordiskt blod", rotat i generationer i de germanska länderna Pommern.

Walter Bohm lämnade SS 1938 på egen begäran – av skäl som fortfarande är oklara. Efter kriget återupptog han en respektabel karriär: senatsrådgivare i Hamburg, sedan domare vid förvaltningsdomstolen fram till 1957. Hans karriärbana är ett typiskt exempel på den tyska "avnazifieringen" efter kriget, vilket gjorde det möjligt för så många regimtjänstemän att återta hedervärda positioner i den nya förbundsrepubliken. Två av hans barn från hans andra äktenskap skulle bli bekanta ansikten inom tysk film: Hark Bohm (1939–2025), regissör, ​​och Marquard Bohm (1941–2006), skådespelare.

Så vad ska man tro på allt detta? Historien kan inte skrivas om. Men den här forskningen som utfördes av SS-officeren Walter Bohm gjorde det möjligt för mig att göra betydande framsteg i min familjeforskning med upptäckten av systrarna van Sypesteyn.

I en framtida artikel kommer jag att diskutera målningen som Cornelia van Sypesteyn beställde för att hedra sin makes död, vilken förstördes under andra världskriget. Denna målning är ursprunget till de representativa teckningarna av Cornelia och Jacob Bohm…

Källor: dokument från professor Majewski vid Stargard University, som jag varmt tackar.

Johan Kuhlman (ca 1692–1757) – Ett soldatliv i Östersjöväldets skymning

I. En son av Wismar i en värld i krig

Johan Kuhlman föddes omkring 1692 i Wismar, en baltisk hamnstad under svenskt styre sedan Westfaliska freden. Han var den tredje sonen till Henrik Kuhlman, borgmästare i Gadebusch och en före detta kavalleriofficer i kungariket Sveriges tjänst, och Dorothea Rawen. Han växte upp i en familj präglad av två kulturer: den germanska identiteten i hans hemstad och den svenska lojalitet som hade gett hans familj rikedom och adel. Hans äldre bror, Joachim Adolf, föddes i Gadebusch år 1690, och hans yngre bror, Heinrich, också år 1693. Men Johan föddes i Wismar, som om ödet från allra första början hade präglat honom med sigillet för denna stad, som han skulle försvara två gånger med vapen i hand.

Han växte upp under Stora Nordiska kriget, som började år 1700 med en koalition ledd av Peter den Store av Ryssland och långsamt härjade det svenska Östersjöväldet. Narva, Poltava, Karl XII:s flykt till Turkiet: varje år medförde sin beskärda del av katastrofer. I detta sammanhang, för en ung adelsman från en god familj, uppfostrad med idealet att tjäna kungen, fanns det bara en naturlig väg: militären. Johan valde den, och lämnade den aldrig.

II. 1710 – Att lära sig använda vapen i Flandern

Det var långt från Östersjön, i de leriga slätterna i Spanska Nederländerna, som Johan först upplevde eld. År 1710, vid arton års ålder, tog han värvning som volontär (Volontär) inom svenska Cronströmsregementet (Cronströms svenska reg.), en hjälpkår som tjänstgjorde under hertigen av Marlboroughs Grand Alliance-baner i spanska tronföljdskriget.

Året innan hade slaget vid Malplaquet (11 september 1709) traumatiserat hela Europa: nästan 33 000 döda och sårade i en hårt vunnen allierad seger över fransmännen. Det flandernska slagfält som Johan nu stod inför var inte längre ett av stora kavalleriangrepp; det var ett krig med metodiska belägringar, skyttegravar, minor och motminor. Feltågen 1710 innebar att Douai, Béthune, Saint-Venant och Aire-sur-la-Lys föll på varandra, alla fot för fot erövrade från de franska försvararna. För den unge Johan var det en oöverträffad skola: han lärde sig belägringskrigets tålamod, motstånd mot utmattning och elddisciplinen. När han återvände några månader senare hade han gått från tonåren till soldat. Men det verkliga kriget, hans eget, kriget i norr, väntade honom.

III. 1712 – Återkomsten till norr och utnämningen under Stenbock

Två år gick. Johan återvände till den svenska sfären just i det ögonblick då kronans militära situation i norra Tyskland förändrades dramatiskt. I oktober 1712 landsteg marskalk Magnus Stenbock (1) vid Rügen med 16 000 man – Karl XII:s sista stora offensiv på kontinenten – i syfte att befria Stralsund, som var belägrat av de danska, sachsiska och ryska koalitionerna.

Magnus Gustafsson Stenbock (1664–1717)

Den 13 november 1712 utnämndes Johan Kuhlman, på order av greve Stenbock själv, till kornett i Strömlets dragoner. Han hade bara varit kornett i fem veckor när det slag som skulle gå till historien som krigets sista stora svenska seger inträffade.

Kornetten var den lägsta graden i hierarkin bland kavalleriofficerare i de europeiska arméerna på 1600- och 1700-talet. Dess motsvarighet inom infanteriet var fänriken (fänrik).

IV. 20 december 1712 – Gadebusch: Seger i faderstaden

Den 20 december 1712 mötte Stenbocks armé – omkring 14 000 man – cirka 16 000 danskar och 3 500 saxare nära Gadebusch. Staden, där Johans far hade varit borgmästare och där hans bröder Joachim Adolf och Heinrich föddes, skulle ge sitt namn åt Sveriges sista seger på kontinenten.

Gravyr som visar Gadebusch år 1640.

Det svenska artilleriet, överlägset i antal och precision, attackerade fiendens led med obeveklig regelbundenhet. Infanteriet, å sin sida, avancerade till pistolhåll innan de öppnade eld – en järndisciplin som decimerade de danska bataljonerna innan de ens hann genomföra en effektiv motattack. På flanken utförde det svenska kavalleriet den avgörande flankmanövern, omflankerade saxarna och spred panik i fiendens formation. I skymningen var den dansk-saxiska armén på reträtt och övergav allt sitt artilleri. Fiendens förluster uppgick till mer än 5 800 man dödade, sårade eller tillfångatagna, jämfört med färre än 1 600 på den svenska sidan.

Johan hade kämpat i staden som administrerades av sin far. Han var bland segrarna, men denna rungande seger var bara en respit, och han visste det förmodligen redan.

Svenska trupper i slaget vid Gadebusch. Målning av Magnus Rommel.
V. januari 1713 – Reträtten: Hollingstedt, Mecklenburg och Wismarmuren

Koalitionen lät sig inte avskräckas. Med 36 000 man – ryssar, danskar och saxare tillsammans – närmade den sig Stenbocks armé som ett skruvstäd. Berövad på förnödenheter och geografiskt trängd, inledde armén en reträtt mot neutrala Holstein-Gottorp och försvarade varje position med den grymhet som en armé hade, som visste att inga ytterligare förstärkningar var möjliga.

Johan deltog i dessa eftertruppsaktioner. Vid Hollingstedt täckte hans regemente den svenska arméns reträtt över Treene-bron mot de ryska trupperna och försenade fienden tillräckligt länge för att huvudkolonnen skulle kunna ta sig över. Under de följande veckorna, över hela Mecklenburg, avbröt ytterligare strider (familjeregister nämner platserna för "Label" och "Rodentia") en reträtt som alltmer liknade en organiserad militär ångest.

Sedan kom Wismar. Johans hemstad, fortfarande hölls av en svensk garnison, befann sig i operationsområdet. Riddarhusets dokument nämner uttryckligen hans deltagande i försvaret av Wismar (« Borgvaden af Wismar ») – staden han hade lämnat som barn, som han nu skyddade som soldat. Garnisonen gjorde motstånd. Men snaran drogs åt.

VI. 16 maj 1713 – Kapitulationen av Tönningen: första fångenskapen
Karta över Tönningen, 1682.

Det som var oundvikligt att hända, hände. Omgiven av fästningen Tönningen av resterna av Stenbocks armé – cirka 10 500 man, inklusive tusentals sjuka – togs Johan till fånga den 16 maj 1713 under den allmänna kapitulationen. Detta markerade slutet på den kontinentala fronten. Stenbock själv, segraren av Gadebusch, skulle dö som fånge i Danmark 1717. Hans män behandlades bättre, men fångenskapen var ändå en prövning, särskilt för en ung officer på tjugoett år vars karriär knappt hade börjat. Han släpptes och återvände till Sverige i mars 1714. Tio månader i fångenskap. Stora nordiska kriget fortsatte utan honom. Framför honom låg en karriär att återuppbygga i ett kungarike som förlorade sitt imperium.

VII. 1714–1715 – Återuppbygga en karriär i ruinerna av ett imperium

Johans återkomst från fångenskapen dämpade inte hans entusiasm. Tvärtom. Knappt hemma igen, den 10 mars 1714, väntade en befordran honom. Han utnämndes till andre man. ryttmästare (kavallerikapten) vid Vestgöta kavalleriregemente, en rang han enligt uppteckningarna aldrig kunde anta. Han tillträdde slutligen sin tjänst som andre kapten vid Kronobergs regemente den 11 april 1714, med officiell bekräftelse i juni 1715. Karl XII, som hade varit i exil i Turkiet fram till 1714, hade återvänt till Pommern. Diplomatin var i kaos. Arméer återuppbyggdes. Och i garnisonerna i ett imperium som synbart krympte fortsatte officerare som Johan att tjänstgöra, eftersom det var deras ära och deras plikt.

VIII. 8 april 1716 – Den sista belägringen av Wismar: andra fångenskapen

L’été 1715 avait vu tomber Stralsund. Il ne restait plus à la Suède, en Allemagne du Nord, que Wismar, l’ultime forteresse Suédoise sur le continent. Une coalition dano-hanovrienne l’assiégeait depuis juin 1715. La garnison tint dix mois. Dix mois de famine, de scorbut, de poudre rationnée et d’espoirs de renfort qui ne vinrent jamais.

Den 8 april 1716 kapitulerade Wismar

För Johan var det andra gången han kapitulerade i samma stad. Första gången var han tjugoett. Nu var han tjugofyra. Och för andra gången var han krigsfånge, i sin egen födelseort. Han återvände till Sverige först två år senare, i juli 1718. Wismar skulle dock aldrig återvända under svensk flagg: det avträddes definitivt till Mecklenburg 1803.

IX. 1718 – Det sista fälttåget: en kungs död under Fredrikstens murar

Johan frigavs i juli 1718 men hade ännu inte fått sitt sista ord. Samma år inledde Karl XII en invasion av Norge med 36 000 man – den yttersta ambitionen för en kung som tjugo års krig inte hade avskräckt. Johan, som hade kämpat under hela Stora Nordiska kriget sedan sina första fälttåg i Flandern 1710, anslöt sig till detta sista fälttåg. Riddarhusets dokument bekräftar uttryckligen detta: « bevistade 1718 fälttåget i Norrige » – han deltog i det norska fälttåget 1718.

Karl XII:s medalj funnen bland Johan Kuhlmans (1738-1806) och Johans brorson (1692-1757) tillhörigheter. Kuriosakabinettet i Linköping.

Den svenska armén belägrade fästningen Fredriksten (2) när Karl XII kvällen den 11 december 1718 inspekterade skyttegravarna. En projektil träffade honom i vänstra tinningen. Han dog omedelbart. Inom några timmar hävdes belägringen. Kriget fortsatte i ytterligare några år, men utan anda eller syfte, fram till Nystadsfreden 1721, som markerade Sveriges slutgiltiga nederlag och slutet för dess baltiska imperium.

Johan var 26 år gammal. Han hade tjänstgjort i fem olika länder. Han hade varit fånge två gånger. Han hade sett sin kung dö och sedan återvänt till Stockholm.

X. 1719–1742 – Ett långt tålamod i fred

För Johan präglades efterkrigsåren av en lång och obekväm administrativ väntan. År 1723 fick han löjtnantsersättning, vilket gjorde det möjligt för honom att klara sig utan aktiv tjänst, innan han reducerades till...expektant (expectant), en officer med halv lön i väntan på en ledig tjänst. Efterkrigstidens Sverige hade fler officerare än tjänster, fler veteraner än arméer att erbjuda dem. Tålamodet belönades så småningom. År 1735, tjugotvå år efter Tönningens kapitulation, fick Johan äntligen ett löjtnantsbidrag i Stralsunds garnisonsregemente (Schwerinska Regementet) i detta svenska Pommern som han kände så väl. Sju år senare, den 3 april 1742, befordrades han till kapten där (kaptens indelningHan var femtio år gammal. Fred hade definitivt inte krigets hastighet när det gällde framsteg.

Under tiden hade han bildat familj. Han hade gift sig med Anna Margareta Schmiterlöw, med vilken han fick tre barn: Margareta Elisabeth, Gertrud och Johan Anthon. Soldaten hade, liksom sin far före honom, också byggt upp ett liv för sig själv.

XI. 7 november 1748 – Riddare av Svärdsorden

Den 23 februari 1748 instiftade kung Fredrik I av Sverige samtidigt tre riddarordnar avsedda att hedra kronans tjänare: Serafimerorden, Polstjärneorden och Svärdsorden.Svärdsorden) – den senare var specifikt utformad för att belöna officerare som hade tjänat den svenska monarkin med förtjänst. Den 7 november 1748 utnämndes Johan Kuhlman till riddare av Svärdsorden (Riddare av Svärdsorden — R.S.O.). De två källor vi har till vårt förfogande – det officiella dokumentet från Riddarhuset och Lewenhaupts register – är överens om denna punkt med absolut precision: samma förkortning, samma datum, samma år. Eftersom orden bara hade skapats nio månader tidigare är Johan bland de allra första mottagarna i dess historia.

Han var femtiosex år gammal. Bakom honom låg fyrtio års tjänstgöring: Flandern, Gadebusch, Hollingstedt, Mecklenburg, två gånger Wismar, Tönningen, Norge. Två fångenskapsperioder. Decennier av halv lön och väntan. Detta var äntligen ett erkännande.

Epilog: Stockholm, 5 april 1757

Johan Kuhlman dog i Stockholm den 5 april 1757, vid ungefär sextiofem års ålder. Han hade tjänat den svenska kronan från arton års ålder till sin ålderdom. Hans två bröder hade valt Norrköping och handeln – Joachim Adolf 1723, Heinrich 1726 – och grundat den släktlinje som skulle sträcka sig genom århundradena till Algeriet. Han hade dock valt Stockholm och militären. Allt som finns kvar av honom i arkiven är några rader prydlig handstil i ett register från Riddarhuset, rader som återupptäcktes i december 2025 på en auktion i Bryssel, i händerna på en secondhandhandlare som inte hade någon aning om vad han hade i sin hand. Dessa rader, i sin byråkratiska enkelhet, räcker för att måla upp ett porträtt av en man som stod på rätt sida av svensk historia när den fortfarande skrevs med svärdet.

« Blef 1748 d. 7 novembre R.S.O. † 1757 d. 5 april. »

Fyra ord för ett liv. Det är ofta så historien behandlar sina soldater.

(1) Magnus Stenbock, född i Stockholm den 22 maj 1665, död i Köpenhamn den 23 februari 1717, var en svensk fältmarskalk. Son till Gustaf Otto Stenbock, själv fältmarskalk, och Christina Catharine de La Gardie. Han studerade vid Uppsala universitet, sedan i Paris, och inledde en militär karriär, där han tillbringade flera år i Nederländernas tjänst. Han ingick i den svenska kontingenten som skickades för att strida vid holländarnas sida under Augsburgska förbundets krig och var även anställd som diplomatisk agent. År 1690 gifte han sig med Eva Magdalena Oxenstierna.

(2) Belägringen av Fredriksten (söder om Oslo) var en attack av kung Karl XII:s svenska trupper mot de allierade arméerna vid den norska fästningen Fredriksten i staden Fredrikshald (nu Halden). När Karl XII inspekterade sina trupper dödades han av en projektil. Svenskarna bröt belägringen och norrmännen behöll fästningen.[1] Med Nystadsfreden tre år senare markerade Karl XII:s död slutet på det svenska riket och början på frihetstiden.

Fyra veckor i Nordsjön: Lidéns mardrömslika resa

Sommaren 1774. Lidén lämnar Norrköping för Amsterdam, sedan Aachen, där han hoppas att det varma vattnet ska bota hans ihållande gikt. Han ger sig ut. Och detta är början på vad han själv kommer att kalla "En obeskrivligt sorglig och svår resa".

Ostindiska kompaniets skepp Finland i en storm i Nordsjön. Skeppet byggdes 1761 på Stora Stads varv i Stockholm och gjorde sju resor till Kina för Svenska Ostindiska kompaniet. Målning av Jacob Hägg (1839–1931). Sjöfartsmuseet Akvariet, Göteborg (ref. SMG1655)

Brev 81, hastigt nedklottrat "På väg till Amsterdam" Budskapet från den 16 juli har alla kännetecken för ett skeppsbrutet sjömans budskap: "Allt som återstår för mig är att låta folk veta att jag lever." Två veckor hade redan gått sedan hans avresa från Norrköping. Följande brev, skrivet från Amsterdam dagen därpå, beskriver deras prövning: en storm utbröt på midsommaraftonen och fångade dem i kaoset en hel natt och en hel dag. Fyra veckor till sjöss i Nordsjön följde – stormar, kyla, motvindar och framför allt en minskande tillgång på dricksvatten, vilket tvingade männen att bara dricka en gång om dagen. Alla andra fartyg hann ikapp dem. Finland, ce "eländigt skepp", fortskrider så långsamt att Lidén, inte utan ironi, rekommenderar att den förstörs vid sin återkomst.

Och ändå, mitt i denna katastrof, en oväntad notis: "Gud har hållit mig på gott humör." Lidén klagar inte, han berättar sin historia. Med den där tysta klarheten som gör honom så förtjusande, genom varje rad i denna korrespondens som omsorgsfullt bevaras i Linköpings arkiv.

Brev 81 på väg till Amsterdam den 16 juli 1774.

"Min kära bror,

Efter en obeskrivligt sorglig och svår resa i många avseenden kastar vi nu ankare för Amsterdam. Tänk er! Det har gått två veckor sedan jag lämnade Norrköping. Jag ska skriva nästa inlägg ordentligt. Nu återstår bara att jag låter folk veta att jag lever, för tiden är inne, och jag har inte gett mina vänner möjligheten att plåga sig själva i okunskap om mina handlingar.

Käre broder, var vänlig och meddela min kära mor per post omedelbart, eftersom jag inte har tid att skriva; men säg henne att kaptenen just har talat, och att jag inte har haft tid att skicka brevet snabbt, men att jag säkert kommer att få det med nästa post. Må Gud välsigna min broder med all godhet och alla goda önskningar.

En lycklig vän.

Lidén

PS: Hälsningar till alla mina vänner! Åh, om jag hade min hälsa skulle jag gärna åka utomlands igen..

Brev 82 — Amsterdam, juli 1774 (brev mottaget den 29 juli)

"Min kära vän och bror,

Jag antecknade några rader igår, strax innan jag kom hit; Frej tog dem i land för att få dem kopierade. Jag håller nu mitt löfte och skriver till dig igen, om än kort. Jag hoppas att mitt brev från Norge nådde min käre bror och att han känner till omständigheterna kring min ankomst. På midsommarafton hade vi knappt gett oss ut till sjöss igen när stormen uppstod – och vilken storm det var! Vi utstod en mycket prövande midsommarnatt och -dag. Sedan, vecka efter vecka, kom motvindar, upprepade åskväder, ihållande kyla och rasande hav. Vi tillbringade således fyra hela veckor i Nordsjön, utan att veta hur allt skulle sluta. Det värsta var att vattnet, länge stillastående och illaluktande, blev så knappt att männen bara kunde dricka en gång om dagen. Om vi ​​inte hade lämnat det havet som vi gjorde, skulle vi ha varit i en mycket allvarlig situation. Min bror kan själv bedöma, utifrån allt jag just sagt, att resan inte var direkt en glädjefylld sådan. Och ändå, Gud vare lovad, höll Han mig vid gott humör under hela denna prövning; om min lycka inte ökade, förblev den vad den alltid hade varit.

Var vänlig och framför mina hälsningar till herr Ebberstein och be honom rekommendera rederiet att detta eländiga fartyg förstörs vid dess återkomst, för det kunde inte vara värre. Under hela resan hade jag sorgen att se hur varje fartyg lätt hann om oss; detta skrov är bara bra för att fånga vinden, och de fartyg som hade följt oss från sundet anlände hit femton dagar före oss. Under de senaste dagarna hade larmet till och med slagits ut på grund av vår långa frånvaro, det ihållande dåliga vädret och kanonens lasts dåliga rykte. Jag gick i land först på söndagsmorgonen och har ännu inte stött på någon från stranden.

Fortsättning från tisdag, klockan 12.

Sedan dess har flera gamla bekanta kommit och hälsat på mig ombord, och resan till nästa etapp är nu arrangerad. Krebels Reisen vilseledde mig: det finns ingen direkt förbindelse till Maastricht, tvärtemot vad de annonserade. När det gäller den traditionella Treck Schyten är det omöjligt för mig att åka den på grund av de täta bytena. Jag måste därför hyra en privatbil för denna resa – bekvämt, visserligen, men mycket dyrt. Imorgon, om Gud vill, ger jag mig av. Liedbeck, som har visat mig samma vänlighet här som min bror gjorde i Norrköping, har varit så vänlig att låta sin yngre bror följa med mig, så att jag inte blir ensam på resan.

Växeln var hos Hoope för accept. Jag fick veta att det inte var brukligt att göra en anteckning på accepten, men att jag kunde beordra betalning så snart jag behövde den. Rävar är inte särskilt efterfrågade här. I kväll vet jag vad jag får för dem; jag har redan sålt ungefär femtio, och jag hade stor tur att hitta köpare till dem. Vad gäller resten är växelkursen här 4 gulden till det holländska pundet, och affärerna är som vanligt.

Herr Ebberstein öppnade ett konto åt mig hos Nedermeyer, som stannade här hos mig i två dagar och erbjöd mig allt jag kunde önska mig. Han är en man med perfekt hövlighet, som jag beundrade mycket. Handelshuset är ett av de bästa i Amsterdam; det har inga andra affärer med svenskar än Ebberstein och är noga med att skydda detta rykte. Nedermeyer själv höll Ebberstein högt. Herr Rungén är ung, livlig och effektiv; han gav mig all den tid jag behövde. Frey, för sin del, var diskret och väluppfostrad under hela resan. Det är i hans händer som jag tacksamt kommer att anförtro allt som har anförtrotts mig.

Jag väntar nu ivrigt på ett brev från min bror. Må Gud ge oss glädjen att återförenas en dag! Hälsningar till alla våra vänner Ebberstein, Ekerman, Rudberg, Wiman och Braad; till alla som minns mig med glädje.

Till livet, till döden,

Din mest hängivna broder,

Lidén

Anmärkning: I slutet av brevet nämner Lidén industrimannen Ebberstein, borgmästaren Ekerman samt navigatören Braad (se på annan plats), svåger till Johan Kuhlman och gift med hans syster Sara Margaretha.