Rödtallen och vitgranen i Östersjön vid Algeriets kajer

Enligt Kuhlman-Almquist-korrespondensen (1/10)

Alger, kajerna. Originalfotografi från omkring 1880. Författarens personliga samling.

Mellan Sundsvall och hamnen i Alger tog resan mellan sex och åtta veckor, beroende på vind och årstid. Segelfartyg lastade med skandinaviskt virke – bjälkar, plankor, träbalkar och läktar – seglade regelbundet uppför Medelhavet för att förse varven i en stad som genomgick snabb kolonial expansion. Det var denna rutt som Josef Kuhlman, en svuren sjömäklare i Alger sedan december 1844, organiserade från sitt kontor i hamnen tillsammans med Bernhard Almquist, redare och grosshandlare i Stockholm.

Den korrespondens som bevaras i Stockholms stadsarkiv omfattar åren 1871 till 1876 och omfattar femtio brev, en del skrivna på svenska och andra på franska. Kuhlman beställer, argumenterar, klagar, förhandlar, och Almquist levererar. Mellan de två männen hopar sig leveranserna, och det gör även problemen.

Sedan när har nordiskt virke anlänt till Medelhavet?

Denna handel föregår den franska erövringen av Algeriet. Sedan 1200-talet har hanseatiska köpmän – den stora handelsligan i de baltiska städerna – exporterat virke till södra Europa. Danzig (Gdansk), Riga och Königsberg var då viktiga centrum för byggnadsvirke. Från och med 1500-talet tog Sverige och Norge över: sågverk vid kusten försåg holländska, engelska och senare spanska och portugisiska skeppsvarv med master, bordläggning och balkar. År 1750 var östersjövirke redan den ledande varan som transporterades i Nordsjön.

I Medelhavet gick denna handel genom Gibraltar. De viktigaste omfördelningscentrumen var Marseille, Genua och Livorno, och redan på 1600-talet köpte genuanska köpmän skandinavisk tall till den påvliga flottans och storhertigdömets Toscanas skeppsvarv. Spanien importerade svenskt virke till sina galeoner; Frankrike gjorde det från Rochefort till sin flotta. Men Algeriet förändrade allt 1830. Med den franska erövringen inleddes ett gigantiskt kolonialt byggprojekt – baracker, vägar, hamnar, hus, lager – som skulle pågå i ett sekel. Lokala skogar – atlasceder, aleppotall – var otillräckliga, avlägsna och svåråtkomliga. Timmer från det franska fastlandet var för dyrt. Nordiskt virke, rikligt och standardiserat, framträdde som den naturliga lösningen trots avståndet.

Från och med 1840-talet anlände de första leveranserna direkt till Alger. Josef Kuhlman, född i Stockholm 1809 och bosatt i Alger sedan 1841, var en av pionjärerna. Han erhöll sin sjömäklarlicens i december 1844 – just när efterfrågan på byggnadsvirke började explodera i den snabbt växande staden.

Två träslag, två färger

När medelhavsköpmän talar om "nordligt trä" syftar de egentligen på två mycket olika arter.

Skotsk tall (Pinus sylvestrisKommersiellt känd som "rödved" eller "norrländsk rödgran" är den den dominerande trädarten i skogarna i södra och mellersta Sverige. Svenskarna kallar den furuDess kärnved är rosa till rödbrun i färgen, därav smeknamnet, och den utgör huvuddelen av lasten som skeppas från Sundsvall.

Den vanliga granen (Picea abies): kommersiellt kallad "vitt trä", "vit gran" eller spruce på engelska. Svenskarna kallar det granDess trä är krämvitt, rakt ådringat, med en kärnved som inte kan skiljas från splintveden. Mindre hartshaltigt än tall, föredrogs det till inomhussnickerier och ytbehandlingar. Norrmännen exporterade det i överflöd, så mycket att allt virke från norr fortfarande allmänt kallades "norskt trä" i franska hamnar på 1800-talet, oavsett dess faktiska ursprung.

I Kuhlman-Almquist-korrespondensen är det kommersiella vokabulären skotsk furu – det ”röda träet” – som dominerar beställningarna. Blandade leveranser (rödfuruplankor och granribbor) var dock inte ovanliga, eftersom gran, som var lättare och enklare att hyvla, fann köpare bland snickare och finsnickare.

Varför värderades skandinaviskt trä så högt?

Svaret ligger i geografi och klimat. I Skandinavien varar vintrarna åtta till nio månader och växtsäsongen är kort – ibland mindre än hundra dagar om året. Denna begränsning tvingar träd att växa mycket långsamt: där en medelhavs- eller gaskonisk tall ökar med en till två centimeter i diameter per år, ökar dess kusin i norr bara med några millimeter. Tio årsringar ger ett tvärsnitt på 25 millimeter, medan en sydlig tall bara har tre eller fyra.

  • Trådens rakhet : Nordliga träd växer vertikalt, utan vridningar, och sågade plankor har en helt rak ådring.
  • Densitet och motstånd : den låga andelen vårved (mjuk) jämfört med sommarved (tät, mörk) gör nordligt trä mer motståndskraftigt mot böjning.
  • riklig kärnved : Nordisk skotsk tall utvecklar en kärnved som är mycket rik på kåda och som är motståndskraftig mot fukt, insekter och röta.
  • Få knutar : grenarna förblir små i en kall miljö.
  • Homogenitet : de nordiska klasserna (prima, secunda, US, SF…) garanterade en överensstämmelse som lokala skogar inte alltid kunde erbjuda.
Träet som såldes i Alger

Ordförrådet i dessa brev är detsamma som för ett specifikt yrke. Almquist skeppar från Sundsvall bjälkar (poutres de charpente), des sparrar (chevrons), des plankor (planches), des battens (läkt). Storleken spelar lika stor roll som typen, och Kuhlman vet detta bättre än någon annan: när det saknas 3×9 tum långa plankor på marknaden i Alger, kunde han i november 1871 slutföra en anmärkningsvärd försäljning som vanliga omständigheter aldrig skulle ha tillåtit.

”Jag lyckades få 2×9 tumsbrädorna och 2½×7-lamellerna sålda för 98 centime – mer än jag hoppades på i mitt brev från den fjärde, vilket helt rättfärdigar 3½ franc per måttenhet. Det var den totala bristen på långa, fint sågade brädor som fick mina köpare att acceptera 98 centime.”

Sedan, utan övergång:

"Om jag hade en eller flera leveranser av samma typ skulle jag sälja dem omedelbart."

Dessa två meningar, lästa tillsammans, sammanfattar själva kärnan i denna handel: att ständigt granska marknadens tillstånd, att utan tvekan gripa tag i gynnsamma spänningar så snart de uppstår, och att veta att ett sådant fönster aldrig varar länge.

Skepp som karaktärer – och kapten Cedergren
Le Capitaine Cedergren. Collection personnelle de l’auteur.

Fartygen som transporterar dessa laster identifieras med namn i korrespondensen, likt återkommande karaktärer i en roman.Amélie Först hade Kuhlman hanterat lasten i lagret i månader år 1871, med över 110 000 franc i uppkomna utgifter. Norma, Tønsbergbrigantinen, vars bommar anlände för sent för säsongen. DenIno, en norsk båt som hade drabbats av en större kollision utanför Bremen i april 1870 och vars nedlagda balkar, definitivt förlorade, bär i svenske Kuhlmans otvetydiga fördömande: « Vrakt bjälkarne på Ino äro förtrollande dåliga » : « Les poutres de rebut de l’Ino sont terriblement mauvaises. »

Bland dessa fartyg, Freyledd av kapten Cedergren. Detta namn är inte obetydligt i korrespondensen: Cedergren var vad dåtidens köpmän kallade en kapten. pålitligKuhlman hade känt honom tillräckligt länge för att hans ankomst till hamnen direkt hos konkurrenten Warot & Sons i december 1873, utan att meddela Kuhlman, uppfattades som ett verkligt svek:

"Jag blev något förvånad när jag fick veta att det här fartyget hade lagt till för herrarna Warot & Sons utan att jag hade fått minsta meddelande."

Marknadslagen och paviljongernas logistik

Det som framgår av dessa brev är den hänsynslösa hanteringen av en kolonial marknad under uppbyggnad. Men Kuhlman väntade inte bara på rätt prisfönster. I maj 1872 skickade han ett cirkulär till alla sina affärskorrespondenter – en text skriven på svenska, ett sällsynt undantag i dessa arkiv:

"Jag tar mig friheten att uppmärksamma mina handelskorrespondenter på nödvändigheten av att, vid chartring av förväntade laster, undvika de utländska fartyg vars flagg belägger lasten med en förhöjd tull – 75 cent per 100 kg eller cirka 51 engelska kubikfot virke."

En talande detalj: fartygets nationalitet kan öka priset på en last med 75 cent per quintal – en avsevärd skillnad på en marknad där marginaler på 5 cent förhandlas hårt. Kuhlman kalkylerar allt, ända ner till valet av flagg.

Ordlista och geografi

Sundsvall : Svensk hamn vid Bottniska viken (Norrland), den ledande hamnen för export av nordiskt sågat virke under 1800-talet.

Pin sylvestre (Pinus sylvestris) — « bois rouge » : Anropad furu Dess långsamma tillväxt i kalla klimat ger ett tätt träslag, med fina årsringar, en rak ådring, rikt på hartsartad kärnved, rosa till rödbrun i färgen.

Gran (Picea abies) — "vitt trä" : Anropad gran på svenska, sapin blanc ou spruce i internationell handel. Exporterades så rikligt från Norge att allt virke från norr fortfarande kallades "norskt virke" i franska hamnar i slutet av 1800-talet.

Vrakt : Svensk fackterm för timmerhandel. Från verbet vraka — att sortera, förkasta, kasta bort. Den/Det/Det vrakt bjälkar dessa är de nedgraderade balkarna, som underkändes under inspektionen.

Standard Måttenhet inom virkeshandeln i Östersjön, motsvarande 165 kubikfot (cirka 4,67 m³).La Hanse : Handelsförbundet mellan tyska och baltiska handelsstäder (1200-–1600-talet). Det etablerade de första exportvägarna för virke från Östersjön till Sydeuropa.

Analysen av Kuhlmans brev till Almquist fortsätter i ett kommande avsnitt…

Lilla mormor har en salong i Alger

En måndagseftermiddag på Isly Street

Det är en måndagseftermiddag i Alger, någon gång under 1900-talets första decennium. Bilar stannar framför gatan nummer 59, rue d'Isly. Klockan ringer. Folk kommer in. Madame Veuve Josef Kuhlman tar emot gäster. Varje vecka, utan undantag, håller änkan efter Sveriges och Norges generalkonsul sin salong, denna plats för borgerlig sällskaplighet som sätter rytmen för societeten i den algeriska huvudstaden.

Hon var då över sjuttio år gammal. Josef, hennes man, hade varit död i trettiofyra år. Men Marie Pauline Carraux, dotter till valaisiska bönder som hade kommit för att söka lyckan på andra sidan Medelhavet, var fortfarande där. Och hon tog emot besök. ”Lilla mormor”, det var vad Suzanne och Germaine, generalkonsulns barnbarnsbarn, kallade kvinnan som var hans andra fru.

Från Muraz till Medelhavet: en bondefamilj fångad i den stora migrationsströmmen

Muraz är en liten by i distriktet Monthey i Nedre Valais, den västra delen av den schweiziska kantonen genom vilken floden Rhône flyter innan den mynnar ut i Genèvesjön. År 1851 lämnade familjen Carraux, liksom hundratals andra valaisiska familjer, sina berg. Orsakerna var desamma som till all sådan emigration: oändligt fragmenterad mark, skulder som ackumulerades från generation till generation, magra skördar och framför allt det avlägsna löftet om ett nytt land. År 1851 publicerade inrikesdepartementet i kantonen Valais ett meddelande om emigration till Algeriet, som sammanfattade de villkor som den franska regeringen hade ställt: ett intyg om god vandel, minst 1 000 franc tillgängliga och garanti för arbete på mark som skulle klaras. Löftet var lockande. Det var också ofta bedrägligt.
År 1851 var toppen av denna migrationsrörelse: mer än 1 000 personer från Valais lämnade enbart för Algeriet, vilket representerade nästan 1,25 % av kantonens totala befolkning. De lämnade i konvojer, med familjer, ibland i hela samhällen. De sålde sina möbler, ibland sina hus. De avreste från Marseille.

De "schweiziska byarna" i Koléah: tidiga afrikanska rötter

Familjen Carraux var bland dem som anlände från maj 1851 och framåt, placerade inte i subventionerade bosättningsbyar utan i områden under civil administration, som "fria bosättare". De bosatte sig i Koléah-regionen, cirka trettio kilometer sydväst om Alger. Det var där, i detta Sahel i Alger, som valaisiska familjer grundade flera byar – Zoudj el Abess, Saïghr, Messaoud, Chaïba, Berbessa – som länge var kända i Algeriet som de "schweiziska byarna". Familjen Carraux bosatte sig i Berbessa. Deras hus var enkla, byggda enligt standardiserade planer från kolonialadministrationen: enkla, rektangulära och kaklade. De första månaderna var svåra. De var tvungna att rycka upp dvärgpalmer, röja karg mark och motstå malaria som ödelade vissa bosättningar. Barn och äldre dog i stort antal. Men familjen Carraux höll ut. På 1860-talet kunde de som hade överlevt och hållit ut äntligen undkomma svårigheter och odla spannmål, tobak, vinstockar och några fruktträd. Lilla Marie Pauline, född 1839, växte upp i den delen av Algeriet, mellan Koléahs Sahel och Mitidjaslätten. Hon var barn av schweiziska nybyggare, formad av den hårda verkligheten av markröjning och värmen i en gemenskap som skapades i exil.

Mötet med Josef Kuhlman: Bourkika, sedan Alger

Det är inte känt exakt när och hur Marie Pauline Carraux träffade Josef Kuhlman. Kanske i Bourkika, byn på Mitidjaslätten där Josef sedan 1860 ägt en stor jordbruksegendom, gården Saint-Joseph, sju kilometer från Marengo. Det var i denna region, halvvägs mellan Koléah och slätten, som de två världarna kolliderade: den svenske skeppsmäklarens, en etablerad figur i Alger, och den valaisiska nybyggarnas, djupt rotade i deras adoptivland. Deras förening hade en tragisk förspel. Redan före bröllopet födde Marie Pauline Paul Harald Ludovic den 18 oktober 1861 i Agha-distriktet. Barnet dog elva månader senare, den 12 september 1862, på rue de la Frégate 6, tio dagar före bröllopet. Bröllopet ägde rum den 22 september 1862 i Alger. I vigselbeviset står det att Josef under ed försäkrar att han inte känner till sina föräldrars, Johan Peter Kuhlmans, död 1839, och Inga Nasboms, död 1852, ett tecken på ett liv som hade flyttat bort från Sverige.

Marie-Pauline och hennes barn, Henrik och Ingeborg. Författarens personliga samling.
En konsuls hustru i Algeriet under en tid av svårigheter

Tre barn föddes i detta äktenskap: Henri Maximilien i december 1863 (Henrik), Ingeborg Josépha i januari 1866 och Bertha Constance i december 1871. Dessa år präglades av stora svårigheter i Algeriet: gräshoppsplågor, svält och jordbävningar. I ett brev från juni 1866 skrev Josef till sin syster Ingeborg:

"Min fru och bebisarna är i Bourkika, dit jag åker då och då när affärerna tillåter. Henrik växer upp och pratar. Den lille mår också väldigt bra."

Marie-Pauline Carraux och Josef Kuhlman. Cirka 1860. Författarens personliga samling.

Marie Pauline drev hushållet på gården, medan Josef skötte hans sjömäklarverksamhet i Alger. Josef blev generalkonsul för Sverige och Norge i september 1872, därefter konsul för Danmark, och mottog kungliga utmärkelser. Marie Pauline var nu hustru till en konsul, en respekterad person i Algeriets samhälle. Fotografiet taget omkring 1865 visar dem tillsammans: hon, sittande, i en mörk klänning med vid kjol, elegant och balanserad; han, stående bredvid henne, med fyllig mustasch och en självsäker blick. Josef dog den 4 augusti 1876. Deras son, Henri, dog också i förtid 1892, vid 29 års ålder, i Alger. Henrik och Ingeborg Josépha är begravda tillsammans på konsulavdelningen på Saint-Eugène-kyrkogården.

Änkan och "Lilla mormor"
Marie-Pauline Carraux, cirka 1880. Författarens personliga samling.

Marie Pauline blev änka vid 37 års ålder och lämnade aldrig Alger igen. Hon förblev nära Sigurd, Josefs äldste son från hans första äktenskap med Augusta Maklin, och hela familjen. Barn och barnbarn i nästa generation kallade henne "Lilla mormor", ett smeknamn som kärleksfullt gavs henne av hennes mormor Suzanne och hennes syskon. Hennes dotter Bertha gifte sig med Maurice Hyppolite Georges Dunan, en vinhandlare från Bordeaux, år 1904. Deras dotter Paulette gifte sig med Georges Vigna, vars bror André senare skulle etablera Sidi Brahim-viner. Genom den kvinnliga linjen hade de valaisiska bosättarna som hade anlänt till Koléah femtio år tidigare anslutit sig till de stora algeriska vindynastierna.

År 1910, vid över sjuttio års ålder, var Marie Pauline fortfarande en del av Algeriets samhälle och höll mottagningar i sitt hem varje måndagseftermiddag. Marie Pauline Carraux gick bort i december 1924 i Alger, vid 85 års ålder. Dotter till valaisiska jordröjare, hustru till en svensk konsul och en del av Algeriets salonger, levde hon igenom trekvarts sekel av algerisk historia, från de schweiziska byarna Koléah till sina måndagsmottagningar på 59 rue d'Isly.

Källor: kuhlmansaga.com — Eric Maye, ”Översikt över valaisisk emigration till Algeriet under 1800-talet” — Kuhlmans familjearkiv.

Johan Kuhlman (ca 1692–1757): när en primärkälla korrigerar två århundraden av felaktigheter

Om vikten av en primärkälla. Fallet med namnet på en officer hos Karl XII..

Introduktion: Johan, den tredje sonen

För att förstå vem Johan Kuhlman var måste man först placera honom i en familj som inom en generation skulle skingras för Nordeuropas fyra vindar.

Deras far, Henrik Kuhlman (ca 1639–1720), var en man av rang: en före detta kavalleriofficer i den svenska kronans tjänst i nästan tjugo år, han hade tjänstgjort i Livgardet, kungens livgarde, stridit i Polen och Danmark innan han lade ner vapnen omkring 1675 och bosatte sig i Gadebusch, en liten stad i Mecklenburg som då var under svenskt inflytande, cirka tjugo kilometer från Wismar. Där gifte han sig med Dorothea Rawen den 31 oktober 1682 och steg snabbt i graderna inom det civila livet: stadsfullmäktigeledamot (Rådman), sedan borgmästare (Bürgermeister) — en titel som stadens församlingsregister uttryckligen tillskriver honom, såväl som hans hustru, utsedd som Bürgermeisterin. En hedersman, i en hedersstad. Han dog i Gadebusch den 6 juni 1720.

De son union avec Dorothea Rawen naquirent trois fils, dont les destinées allaient diverger de façon notable :

Joachim Adolf (född den 7 augusti 1690 i Gadebusch) var den förste av de tre bröderna att korsa Östersjön. År 1723 – tre år efter deras fars död – bosatte han sig i Norrköping, en flitig stad på den svenska östkusten, där han blev medborgare. Han var på sätt och vis pionjären inom den svenska grenen av familjen.

Heinrich (född 4 november 1693 i Gadebusch) följde sin bror till Norrköping år 1726. Från honom härstammar den långa släktlinjen som skulle spänna över århundraden: hans sonson Johan Peter (1767–1839), hans sonsonson Josef Kuhlman (1809–1876), som avreste till Algeriet 1841 och blev en av de mest inflytelserika sjömäklarna i Oran, dåvarande generalkonsul, den röda tråden som löper genom hela Kuhlman-sagan.

JohanDen tredje brodern, Johan, föddes omkring 1692 i Wismar, inte i Gadebusch som hans två bröder. Denna till synes obetydliga biografiska detalj avslöjar något om livet i en familj på resande fot, vars far kan ha varit på resande fot eller stationerad i Wismar vid tiden för Johans födelse. Johan valde en radikalt annorlunda väg än sina bröder: han tog till vapen, tjänade den svenska kronan i över fyrtio år, deltog i de sista Östersjökrigen och dog i Stockholm den 5 april 1757, riddare av Svärdsorden, utan att någonsin ha nått Norrköping. Det är han som är föremålet för denna diskussion, och hur hans berättelse nästan nådde oss i en förvrängd form.


Prolog: Sekundärkällornas nödvändiga ödmjukhet

Det finns en kardinalregel i historien att varje forskare förr eller senare lär sig den hårda vägen: en källas kvalitet mäts inte utifrån dess ålder, utan utifrån dess närhet till de händelser den beskriver. Ett dokument som registrerats av den institution som ansvarar för att verifiera dess sanningsenlighet, undertecknat eller certifierat av behöriga myndigheter, är oändligt mycket mer värdefullt än den mest vetenskapliga sammanställning som skrivits årtionden efter händelserna. Det är denna lärdom, lika gammal som historien själv, som Johan Kuhlman-fallet så slående illustrerar.


En värdefull sekundärkälla: Lewenhaupt

År 1920 publicerade den svenske forskaren Adam Lewenhaupt Karl XII:s officerare -Biografiska anteckningar, en biografisk förteckning över cirka 20 000 officerare som tjänstgjorde under Karl XII. Verket konsulterar militära register över Riksarkivet (Riksregistraturet, Rullor, meritlistor), regementets arkiv, fånglistor (fånglistor), och för utländska arkiv, de danska samlingarna. Lewenhaupt själv erkänner karaktären av sitt tillvägagångssätt i sin inledning:

Extrait de Adam Lewenhaupt publie Karl XII:s officerare -Biografiska anteckningar. page 366

« Föreliggande anteckningar om Karl XII:s officerare göra ej anspråk på fullständighet. » : « Les présentes notes sur les officiers de Charles XII ne prétendent pas à l’exhaustivité. »

Han specificerar också sin metod gällande namn: för stavningen av svenska adelsnamn följde han ättartavlor d’Anrep och Schlegel-Klingspor — referenssläktforskningar men inte primärkällor. Och han tillägger detta avgörande metodologiska förtydligande: « En stjärna efter tillnamnet angiver egenhändig stavning » : « Une étoile après le nom de famille indique l’orthographe de la main même [de l’intéressé]. »

På sidan 366 i detta verk finner man biografin över en officer född omkring 1692 i Wismar, volontär i Brabant 1710, tillfångatagen i Tönningen 1713 och sedan i Wismar 1716, dekorerad med Svärdsorden den 7 november 1748 och som dog den 5 april 1757 i Stockholm. Han omnämns som « von Kuhlman, Nicolaus »* , förnamnet ”Nicolaus”, partikeln ”von” och en stjärna efter efternamnet.


December 2025: En primärkälla dyker upp igen i Bryssel

I december 2025, på en auktion i Bryssel, lägger en secondhandhandlare ut en uppsättning dokument vars historiska betydelse han sannolikt inte känner till till försäljning. Det är en bestyrkt kopia från 1896 av aktnummer 467 från Riddarhuset i Stockholm – det svenska adelspalatset, en institution grundad 1625, som sedan dess har förvarat genealogiska arkiv för hela kungarikets adel.

Utdrag ur Adelspalatsets register rörande Johan Kuhlman (1692-1757). Författarens personliga samling.

Mappen är omfattande: över två kilogram dokument, inklusive ett originalritat och förseglat vapen, fyra stora genealogiska tabeller och en bestyrkt kopia av det kungliga adlingsbrevet undertecknat av drottning Kristina av Sverige den 20 juli 1649, gemensamt beviljat till Peter Kuhlman och barnen till hans bror Johan, en överstelöjtnant som hade avlidit kort tidigare. Detta dokument bär sigill och underskrift av Riddarhusets sekreterare. Det är obestridligt.

Och i detta officiella dokument registreras samma person – identifierbar genom en perfekt överensstämmelse av alla faktiska uppgifter – under namnet Johan Kuhlman. Ingen "Nicolaus". Ingen "von". Johan Kuhlman, son till Henrik Kuhlman och Dorothea Rawen, född i Wismar, kavalleriofficer, riddare av Svärdsorden.


Jämförelse av de två källorna: militära kampanjer
Brabant — 1710✅ « fälttåget i Brabant »✅ « volontär vid Cronströms svenska reg. i Brabant 1710 »✅ ParfaiteLewenhaupt identifie le régiment (Cronström), absent du Riddarhuset
Gadebusch — 20 déc. 1712✅ « slaget vid Gadebusch »❌ Non mentionné❌ Absente chez LewenhauptSon régiment y participait ; Lewenhaupt se concentre sur les grades
Hollingstedt — jan. 1713✅ « skabbnikgains vid Hollingstedt »❌ Non mentionné❌ Absente chez LewenhauptMentionné uniquement dans la source primaire
« Label » — Mecklembourg 1713✅ Mentionné❌ Non mentionné❌ Absente chez LewenhauptEngagement mineur, non répertorié par Lewenhaupt
« Rodentia » — Mecklembourg 1713✅ Mentionné❌ Non mentionné❌ Absente chez LewenhauptEngagement mineur, non répertorié par Lewenhaupt
Siège / défense de Wismar 1711–1713✅ « Borgvaden af Wismar »❌ Non mentionné❌ Absente chez LewenhauptSeule la capitulation de 1716 figure chez Lewenhaupt
Capitulation de Tönningen — 16 mai 1713✅ « blef 17.. fången » (date incomplète)✅ « fången 16/5 vid Tönningen »✅ ConcordanteLewenhaupt apporte la date exacte manquante dans le manuscrit
Capitulation de Wismar — 8 avril 1716✅ « fången vid Wismars öfvergång »✅ « fången 1716 8/4 vid Wismar »✅ ConcordanteLewenhaupt précise la date exacte : 8 avril
Campagne de Norvège — 1718✅ « fälttåget i Norrige »❌ Non mentionné❌ Absente chez LewenhauptMentionné uniquement dans la source primaire

Jämförelse av de två källorna: Svärdsorden
ÉlémentRiddarhuset (Source primaire)Lewenhaupt (Source secondaire)ConcordanceRemarques
Distinction✅ « R.S.O. »✅ « RSO »✅ ParfaiteRiddare av Svärdsorden — même abréviation
Date d’investiture✅ « d. 7 novembre 1748 »✅ « 1748 7/11 »✅ ParfaiteConcordance totale
Nature de la cérémonie❌ Non précisée❌ Non préciséeAucun des deux ne qualifie l’événement
Rang parmi les récipiendaires❌ Non précisé❌ Non préciséImpossible à établir à partir de ces seules sources
Date de création de l’ordre❌ Non mentionnée❌ Non mentionnéeCréation le 23 février 1748 (sources externes)

Beträffande Svärdsorden är båda källorna helt överens om den väsentliga punkten, nämligen datumet den 7 november 1748, men båda förblir tysta om frågan om Johans rang bland de första mottagarna. Orden inrättades den 23 februari 1748, och hans investitur ägde rum åtta och en halv månad efter dess grundande, vilket gjorde honom till en av de allra första riddarna.


Vad konfrontationen om namnet avslöjar

Det är i frågan om namnet som källjämförelsen är mest lärorik.

ÉlémentRiddarhuset (Source primaire)Lewenhaupt (Source secondaire)
PrénomJohanNicolaus
Particule(absente)von
Étoile / annotation* (egenhändig stavning)
Autorité de la sourceInstitution souveraine, document certifiéCompilation bibliographique

Asterisken som Lewenhaupt placerar efter "von Kuhlman" är egentligen ett medgivande av metod: den indikerar att han hittade ett dokument undertecknat av personen själv, där han skrev "von Kuhlman" – förmodligen i ett militärt sammanhang där adelsmän gärna lade till partikeln. Men denna informella signeringspraxis kan inte ersätta den officiella registreringen i Riddarhuset, som registrerar namnet i dess juridiskt erkända form.

Lewenhaupt, som sammanställde tusentals register från militära register som ibland använde andra förnamn för att identifiera officerare, registrerade uppenbarligen "Nicolaus" – ett troligt andra förnamn – som det primära förnamnet och behöll den personliga stavningen "von Kuhlman" för efternamnet. Två ärliga fel, begångna i ett verk som, det bör komma ihåg, inte gjorde anspråk på att vara uttömmande.


Epilog: Dokumentet och sanningen

Johan Kuhlmans namn var Johan Kuhlman. Inte Nicolaus. Inte "von Kuhlman". Född i Wismar omkring 1692, tredje son till en borgmästare i Gadebusch, bror till Joachim Adolf, som skulle åka till Norrköping 1723, och till Heinrich, som skulle följa honom 1726 för att grunda den släktlinje som skulle sträcka sig över århundradena ända till Algeriet, valde Johan militären där hans bröder valde handeln. Han tjänstgjorde i över fyrtio år, deltog i de sista krigen i det svenska Östersjöväldet, togs till fånga två gånger och dog som riddare i huvudstaden i det rike han hade tjänat hela sitt liv.

Det är Riddarhusets arkiv som berättar detta i ett bestyrkt dokument, med institutionens sigill, som hade legat vilande i ett sekel och hittades i händerna på en antikvitetshandlare i Bryssel innan det återupptäcktes i december 2025.

I en framtida artikel kommer vi att följa Johan Kuhlmans (1692-1757) militära karriär, bror till Joachim Adolf och Heinrich Kuhlman. Johans farbror (1738-1806)...

Oran, en hamnstad i övergångsfas

Paul Lefrancq, arkivarie vid Oran-avdelningen, noterade med rätta detta 1934: ”Oran har haft den enastående turen att bli en stor stad och en viktig hamnstad, med föga eller inget att tacka för legender eller historia.”

Panorama över Oran. Utsikt tagen från Santa Cruz. Fotografi från 1888 till 1895. Författarens personliga samling.

Sigurd Kuhlman bosatte sig i Oran 1867 och blev med tiden en av de viktigaste personerna med kopplingar till hamnstadens sjöfartsliv. Han fick möjlighet att bevittna eller delta i hamnens huvudsakliga utveckling.

Efter portugisiska försök på 1400-talet var det spanjorerna, som bosatte sig i Oran från och med 1509, som byggde den första hamninfrastrukturen – kajer, en pir och valvformade lagerbyggnader uthuggna i berget. Men tre århundraden av dåligt underhållen ockupation, ett turkiskt mellanspel (1708–1732) och jordbävningen 1790 lämnade hamnen i ruiner. När fransmännen anlände 1830 ärvde de en spökstad och en hamn som behövde byggas från grunden.

Den franska återuppbyggnaden (1830–1860)

Vid ankomsten till Oran 1831 beställde generallöjtnant Baron Pierre Boyer ritningar, repatrierade spanska arkiv från Madrid och inledde den första kartläggningen av viken. Det faktiska arbetet började 1834 under ingenjören Pézerat, följt av Poirel, Aucour och Bernard. År 1848 godkändes en första bassäng på 4 hektar. Trafiken ökade – 36 000 ton 1855, 54 000 1860 – men förblev blygsam. Hamnen existerade äntligen. Den väntade fortfarande på sin verkliga början.

Originalfotografi taget nära Orans hamn, cirka 1863–1867, före utvidgningen. Utsikt från höjderna: 4 hektar stor bassäng, segelbåtar för ankar, kala kajer. Författarens personliga samling.

Fotografiet ovan visar oss en liten hamn, och det är den som Sigurd Kuhlman upptäckte vid sin ankomst 1867.

Den verkliga drivkraften kom med dekretet av den 28 juli 1860, som föreskrev en större expansion: 9 miljoner franc, en hamn på 24 till 26 hektar (den framtida Aucour-bäckenet), en docka, en yttre hamn och två pirer som flankerade en 80 meter bred kanal. Detta blev vändpunkten. År 1860 var Oran en stor byggarbetsplats. År 1868 hade den huvudsakliga vågbrytaren redan nått 500 meter i längd. Kajer byggdes, bassänger grävdes ut och kranar och muddringsmaskiner installerades. Hamnen moderniserades.

Oran, cirka 1870 — Hamnen som håller på att födas

Bilden nedan, i visitkortsformat, är tagen från höjderna med utsikt över hamnen och visar Orans hamn under uppbyggnad.

Orans hamn omkring 1870. Författarens personliga samling.

I förgrunden fortskrider arbetet. En inre docka tar form, dess böjda väggar av grovt huggen ripbricka kommer knappt upp ur vattnet. Byggräls – de där smala Decauville-spåren som ingenjörerna vid Ponts et Chaussées (broar och vägar) använde för att transportera tunga material – korsar den fortfarande sandiga vallen. I huvudbassängen, längst bort, står mer än tjugo master tätt ihop: mestadels segelfartyg, några medelhavsfeluckor blandat med tremastade oceangående fartyg. Ångfartyg saknas fortfarande. Detta är just det avgörande ögonblicket mellan två epoker av sjöfart.

Detta fotografi är troligtvis från åren 1868–1875, under genomförandet av det expansionsprogram som beslutades genom det kejserliga dekretet från 1860. Det visar segelfartyg inklämda i en för liten bassäng, med block staplade ovanpå varandra. Om tjugo år skulle denna hamn vara den ledande hamnen i Algeriet.

Den kommersiella toppen och den transatlantiska linjen

Dans les années 1870–1880, Oran s’impose progressivement comme la principale porte de sortie des richesses de l’Oranie. L’alfa, cette plante textile qui pousse en abondance sur les hauts plateaux, fait l’objet d’une bataille commerciale sans merci entre la France et l’Angleterre. En 1871, la marine britannique transporte depuis Oran 44 millions de kilogrammes d’alfa contre à peine 1,2 million pour la marine française. La chambre de commerce pousse des cris d’alarme. Le port traite aussi les céréales, les bestiaux, les minerais, les peaux, les laines. En 1899, son trafic annuel dépasse les 700 000 tonnes.

Orans hamn, cirka 1870–1878 — under utbyggnadsarbetena. I förgrunden: imponerande balar av espartogräs staplade på kajerna, i väntan på lastning. Bredvid, två stora ångfartyg med svarta skrov. Det är just under denna period som Sigurd Kuhlman drev sin sjöfartsmäkleri: espartogräset, som exporterades i stora mängder till England, passerade genom samma kajer. Författarens personliga samling.

Arbetet slutfördes 1892 efter tre förödande stormar (1869, 1876, 1886) som delvis förstörde den yttre vågbrytaren och tvingade staten, genom lagen av den 19 juli 1880, att begära ekonomiskt stöd från handelskammaren på 2,5 miljoner franc. Efter denna inledande fas hade hamnen 1 175 meter vågbrytare, 1 890 meter tillgängliga kajer och 13 hektar kajer och återvunnen mark. Trafiken ökade femtonfaldigt mellan 1864 och 1892.

Fotografi taget från hamnens västra kaj, med utsikt mot staden – omvänd vinkel jämfört med fågelperspektivet från Santa Cruz. Cirka 1875-1885. Författarens personliga samling.

Taget från hamnens västra kaj, i kajhöjd och inte från höjderna, erbjuder detta fotografi ett sällsynt perspektiv: markens perspektiv, männens arbete. I förgrunden är byggarbetsplatsen fortfarande aktiv – oasfalterad sandjord, spridda stenblock, träplankor, en provisorisk hydda, mulor och deras hanterare. Hamnen byggs framför våra ögon. I mitten ligger flera segelfartyg och minst en ångbåt vid kajen, deras master och lastbommar avbildade mot himlen. Till höger har staden redan tagit form: arkader på bottenvåningen, kommersiella byggnader i flera våningar, kolonial arkitektur karakteristisk för 1870- och 1880-talen. I bakgrunden reser sig Oran på sin sluttning – ett klocktorn reser sig från hustaken, de första byggnaderna på höjderna syns i ljuset. Det mest troliga datumet är mellan 1875 och 1885: staden är strukturerad och ambitiös, men hamnen är ännu inte klar. Byggandet av Aucour-bäckenet är i full gång. Det är just under denna period som Sigurd Kuhlman aktivt arbetar på samma kajer – mäklare, köpman, hamnman. Denna bild kan mycket väl skildra hans dagliga liv.

Det var i detta sammanhang av kommersiell expansion som Sigurd Kuhlman utförde sin mest djärva handling. Den 16 juli 1891 Journal Général de l’Algérie tillkännager öppnandet av en direktlinje Oran–New York, den första i hamnens historia. Sigurd, agent för Anchor Line – ett skotskt företag grundat i Glasgow 1855 – erhöll denna exempellösa tjänst från sitt företag. Det första oceanångarfartyget, SS BohemiaDirekt från Glasgow-varven klarade den överfarten på femton dagar. Fram till dess var Oran-köpmännen tvungna att lasta om sina varor i Marseille eller Le Havre, med en försening på sex veckor. "Alla butiksinnehavare tackar herr Kuhlman för att han etablerat det.", skriver tidningen. Sigurd Kuhlman, en svensk som blev naturaliserad fransk medborgare 1876, ska således ha kopplat Oran till den "nya världen".

Läs motsvarande artikel…

Källor:

SourceNatureRéférence
Paul Lefrancq, Un port à OranArticle historiqueL’Afrique du Nord illustrée, 15 décembre 1934.
Ed. Dechaud, Les grands travaux du port d’OranArticleL’Afrique du Nord illustrée, 4 juin 1910
Le Messager de ParisPresse nationale18 juillet 1868 (travaux) ; 12 juillet 1880 (emprunt chambre de commerce)
Journal Général de l’AlgériePresse coloniale16 juillet 1891 (ligne Oran–New York)
Archives royales de Suède (Riksarkivet)Archives publiquesCorrespondance Sigurd Kuhlman / Bernhardt Almquist, 1871–1876
Photos d’archivesCollection privéeOran, port, vers 1863–1895 — collection Etienne Laude

Marengo d’Afrique

Marengo, det moriska kaféet. Författarens personliga samling.

Om du har följt Kuhlman-sagan förstår du att Josefs och Sigurds Algeriet inte bara var Alger eller Oran. Det hade ett hjärta, ett territorium och sammansvetsade familjer vars öden möttes i mitten av 1800-talet. Denna mötesplats var byarna Marengo och Bourkika, där Josef hade köpt en stor gård i slutet av 1860-talet. Och det är just historien om dessa byar och de som byggde dem som webbplatsen marengodafrique.fr återger med passion och noggrannhet, en webbplats jag varmt rekommenderar.

December 1848: en bys födelse till blodets pris

Tout commence en décembre 1848, quand 950 colons débarquent dans le port de Cherchell et sont escortés par l’armée vers le site du futur village de Marengo, à une vingtaine de kilomètres de là. Beaucoup viennent de la région parisienne ; on les a envoyés ici pour désengorger une capitale en crise sociale après les journées de juin. On leur a promis des maisons, des champs défrichés. Ils trouveront des baraques à construire eux-mêmes, de la boue, et le choléra. À la fin de l’année 1849, il ne reste que 150 survivants. C’est cette tragédie fondatrice et la ténacité de ceux qui ont tenu que marengodafrique.fr s’emploie à raconter.

Michel-Eugène Beauvais: centralfiguren

Platsens centrala person är Michel-Eugène Beauvais (1826–1904), borgmästare i Marengo från 1870 till 1886, svåger till Ovar Lafitte och Sigurd Kuhlman, och farfars farfars far till författaren. När han anlände till Algeriet 1849 på egen hand från Toulon, skulle han bli involverad i alla strider: epidemierna, gräshoppsinvasionerna, 1871 års revolt, byggandet av skolorna, sjukhuset och dammen. Le Tell från Blida hyllades han efter sin död 1904 som "en gammal algerier som åtnjöt allas aktning och omtanke".

Familjen Chapotin: familjen som förenade alla

Läsare av Kuhlman-sagan känner till Louise Chapotin, Sigurds hustru. Vad de kanske inte vet är att familjen Chapotin var en av de mest omfattande familjerna i regionen. Ursprungligen från byn Zürich (nära Cherchell) var de tre systrar vars äktenskapsallianser bokstavligen vävde den lokala bosättningens sociala struktur: en gifte sig med Michel-Eugène Beauvais, den blivande borgmästaren i Marengo; en annan, Ovar Lafitte, den blivande borgmästaren i Cherchell; och den tredje, Sigurd Kuhlman, son till Josef. Tre familjer, en enda generation, ett helt kapitel i västra Mitidjas historia.

Bourkika, Zürich, Tipaza, Cherchell...

Webbplatsen är inte begränsad till Marengo. Den täcker hela nätverket av byar som grundats eller ligger runt kommunen: Bourkika (där familjen Kuhlman ägde gården Saint-Joseph), Zürich (den första byn som beboddes av familjen Chapotin, grundad 1848 av konvoj nr 12 där den berömda målaren Vivant Beaucé deltog), Tipaza, Montebello, Nador och Ameur-el-Aïn.

År 1865 besökte Napoleon III personligen Marengo. Det var i detta sammanhang som Josef Kuhlman, en vän till general Brincourt och själv en central figur på marengodafrique.fr, deltog i kolonins stora utvecklingar. De två männen hade till och med blivit inbjudna tillsammans till kung Karl XV:s kröning i maj 1860. Dessa kopplingar mellan Kuhlmansagan och den mindre kända historien om koloniala Algeriet – den sanna historien – finns dokumenterade och sammanhangsbehandlade på marengodafrique.fr.

Arkiv, originalfotografier, böcker

All information på denna webbplats är hämtad från originaldokument: författarens personliga samlingar, familjearkiv och tidsenliga tidningar digitaliserade på Gallica. Webbplatsen är en online-utställning för boken "Marengo d'Afrique", vars två första volymer redan har publicerats. Ett nyhetsbrev, L’Écho du Chenoualåter dig följa nya publikationer varje söndagsmorgon.

Pour tous ceux qui lisent la saga Kuhlman et cherchent à comprendre le sol sur lequel Josef, Sigurd et leurs proches ont vécu, travaillé et construit leurs existences algériennes, marengodafrique.fr est le complément indispensable.

👉 www.marengodafrique.fr